- Més de la meitat dels consumidors estan disposats a pagar un preu més alt per un producte si la documentació i la informació complementària estan en la seva llengua.
Localització i internacionalització de software (I18N i L10N)
La traducció de software (denominada habitualment localització) té moltes particularitats que la diferencien de la traducció d'altres suports i mitjans. Requereix coneixements especialitzats d'enginyeria de software que permetin interactuar amb els departaments tècnics i de desenvolupament i dur a terme les conversions, les transformacions i les adaptacions que garanteixin la connexió i l'ajust perfectes entre el text i els diferents components informàtics que l'utilitzen, així com la capacitat d'efectuar verificacions funcionals i proves unitàries en diferents etapes de la producció del software localitzat. A més a més, en aquest tipus de projecte, l'exigència de qualitat i coherència terminològica és del màxim nivell.
A Ampersand tenim l'experiència i els coneixements necessaris per oferir-vos un servei complet de traducció, internacionalització i localització d'aplicacions en qualsevol llenguatge, especialment Java, C/C++, .Net, PHP i Python, sistemes i programes informàtics en general.
Exemples de documents de localització i internacionalització de software
|
|
Demaneu un pressupost gratuït i sense compromís de qualsevol dels nostres serveis o, si voleu més informació, escriviu-nos a info@ampersand.net o truqueu-nos al (+34) 93 415 99 90.